War Fórum
WAR-FORUM.NET => Přání a stížnosti => Téma založeno: BubakPrvni 07 Srpen 2010, 22:56:06 odpoledne
-
Mám prosbu. Již delší dobu mne štve, když se po několika dnech (někdy stačí jeden den) podívám opět na fórum do mnou nejvíce využívané sekce
E-books, Encyklopedie...
Knihy, návody, encyklopedie, obaly...
a příspěvky českých (i slovenských) kolegů jsou odsunuty přispívateli pravděpodobně z anglicky mluvících zemí pěkně daleko dozadu - v jejich příspěvcích není ani slovo česky či slovensky. A luštit se slovníkem jejich popisy vložených publikací mne už unavuje, je to přece naše fórum !!!
Než se tím prokoušu, dá to někdy zabrat. Nelze jejich příspěvky přesunout do samostatné sekce, nebo jim vytvořit pro En příspěvky novou sekci?
-
To, že neumíš anglicky, je čistě tvůj osobní problém.
Nicméně, vytvořit podsekci osobitně pro anglické a osobitně pro české/slovenské E-books, je celkem atraktivní nápad nejen z estetického hlediska, ale také z hlediska běžného uživatele fóra.
Abychom však vůbec mohli o nějaké podsekci mluvit, musí se vyjadřit i ostatní uživatelé, ať víme, jestli je nápad atraktivní také pro většinu uživatelů, nebo nikoliv.
Konečné rozhodnutí je však na administrátorovi fóra, případně na rozhodnutí moderátora sekce E-books.
-
zdarecc...já sice do těchto sekcí moc nelezu ale musím souhlasit tu s kolegou BubákPrvní...je přece blbost se tu na českým fórku protloukat nějakýma anglickýma sra***ma než narazíte na českej popřípadně slovenskej text...navíc podle mě docela dost lidí není s angličtinou zrovna velkej kámoš:D
-
Určitě rozdělit podle návrhu. #upp
-
To, že neumíš anglicky, je čistě tvůj osobní problém.
Nicméně, vytvořit podsekci osobitně pro anglické a osobitně pro české/slovenské E-books, je celkem atraktivní nápad nejen z estetického hlediska, ale také z hlediska běžného uživatele fóra.
Ano, jsem taky běžný uživatel fóra, který jak předpokládám používají především SK a CZ. Nevím kolik našich kolegů přispívá v češtině či slovenštině do fór v jiných zemích. Anglicky bohužel neumím jako rodilý angličan (kolik nás takových tady je?) a tak slovník potřebuji.
-
Ahojky.Abych se priznala tak mi znami doporucili vase stranky ze tady mate dobre filmy.Ziji v UK a filmu v ceskem zneni neni nikdy dost,jenze na vasich strankach jsem zatim zadny nenasla!Jsem teprve zacatecnik ale na jinych forech az takovy problem nemam.Myslela jsem ze to jsou ceske stranky tak proc nejsou rozdelene na v ceskem zneni a v anglickem?!Mozna na to jdu jen spatne nevim.
jdeš na to jen špatně, tady máš více informací
http://www.war-forum.net/index.php/topic,756340.0.html
-
Díky administrátorům a moderátorům za oddělení anglických a CZ/SK příspěvků.
Ale v současnosti je stav:
CZ/SK témat 18 stránek
EN témat 11 stránek.
Až bude důsledně odděleno (v En je stále plno témat založených členy fóra z CZ/SK a tedy plně CZ,SK i když se někdy tváří anglicky, též tam méně zkušení CZ/SK vkládají svá témata rovnou aniž si všimnou podskupiny pro SK/CZ) tak se ten počet stránek výrazně ještě zvýší u CZ/SK. Nebylo by od věci aby většina členů fóra otevřela skupinu témat Ebooks a byla přímo na CZ/SK tématech a menšina z EN se poklikávala do podskupiny témat EN, tedy opačně, než jste to udělali nyní?
-
Moderátor je jen člověk, a v této sekci je navíc sám. Též má nějakou tu dovolenku, tedy to chce čas na konečné úpravy. Co se týká ENG témat, tak je tedy možné, že ne vše je přesunuto, ale pokud nese téma český název, ještě to neznamená, že je i obsah v češtině.
-
Moderátor je jen člověk, a v této sekci je navíc sám. Též má nějakou tu dovolenku, tedy to chce čas na konečné úpravy. Co se týká ENG témat, tak je tedy možné, že ne vše je přesunuto, ale pokud nese téma český název, ještě to neznamená, že je i obsah v češtině.
Tomu rozumím a chápu ty okolnosti. Zároveň si cením a obdivuji vaši práci, sám bych to už asi nezvládal. Snažím se jen svým názorem o zlepšení, nic víc.
Jen jsem myslel, že do témat EN by měla být dána jen a jen ta témata, která obsahuji EN název a uvnitř pouze En popis a vše ostatní ponechat v CZ/SK. Proč dělit téma Ebooks podle toho, zda je tam odkaz na knihy v En a přitom je to příspěvek jasně člena fóra z CZ/SK a s českým popisem?
Pak by, myslím, práce moderátora byla snazší, přesunout do podskupiny EN téma.
-
...do témat EN by měla být dána jen a jen ta témata, která obsahuji EN název a uvnitř pouze En popis a vše ostatní ponechat v CZ/SK.
To si myslím není úplně reálné - pro různorodost příspěvků ne u všeho lze psát anglický název, ač obsah je v anglickém jazyce, což může samozřejmě mást. Naopak by bylo nežádoucí dávat takové příspěvky do sekce k čistě českému žánru, pokud jsou v jiném jazyce.
Je nutno pochopit, že před změnou dělení sekcí byla E-books obsahově dost různorodá, a ne u všech témat lze nadpis v originálním znění uvést. Bude se ale více dbát na přesnost názvů odpovídající obsahu.
Uvedu příklad: https://www.war-forum.net/index.php/topic,767333.0.html
-
Uvedu příklad: https://www.war-forum.net/index.php/topic,767333.0.html
No tak tento příklad bych já právě ponechal v CZ/SK (i když odkazuje na časopisy ve španělštině, i kdyby mělo téma název ve španělštině a obsah tématu byl takovýto co právě je). Vůbec jsem nemyslel roztrhávat témata na příspěvky! Ale jen pouze vyčlenit jako EN ta témata, kde je uvnitř pouze EN text. Ale ani tady to pak nebude jednoduché, proto Ti pomoc pánbů a hodně úspěchů ve Tvém snažení.
-
Když budu mít knihu napsanou česky ale od Amerického autory tak ji mám dát do CZ/SK nebo do EN ?
-
Do CZ/SK sekce, přirozeně. (?)
-
Podívej se na téma v ebooks CZ/SK: Learning Web Design
http://www.war-forum.net/index.php/topic,847213.0.html.
zona_rosa si z nás dělá srandu, jinak to neumím říct, když to nechci říci sprostě.
Je to právě jeden z těch, co mě tady těmi svými příspěvky pěkně nadzvedl.
R4do.sk: opraveno