War Fórum
MOVIES => DivX, HD help => Téma založeno: dandee 17 Listopad 2008, 10:45:18 dopoledne
-
Mám film Bitva o británii formát dvd v češtině ale bez titulků a druhé dvd z originálním dabingem En. + Cz titulky.Potřeboval bych ty české vložit do české verze.Protože je tam spousta scén v mluvená německy.Tu českou verzi jsem ztáhnul tady ale právě tam titulky blbnou.Děkuju předem za radu.
-
Pokud jsou v EN verzi titulky jako soubor, tak je zkopíruj do složky, kde máš českou verzi filmu, přejmenuj titulky podle české verze a spusť film např. v BSplayeru. Nebo si stáhni nové titulky z titulky.com ;)
-
Jedná se o můj upload ;)
Napřed si stáhni program VOBedit v tom si demuxneš obraz,zvuk a titulky(vzniknou ti samostatné soubory)
dále program ReJig-položka IFO MOD--tím si vytáhneš časování titulků a potom DVD Author-tam hodíš samostatný soubor videa(myslim že bude mít příponu m2v) dále zvuk AC3 a titulky (u těchto dvou položek si můžeš nastavit druh mutace-CZ,EN atd.) pak přidáš Chaptertime soubor a zadáš cestu na originál soubor IFO -kvůli barvě titulků a ted už jen nastavit cílovou složku. Klikneš na ikonu Create a počkáš dokud to nebude hotové. ;)
U tohoto filmu jsem to dělal 3x a pokaždé mi titulky blbnou u výsledného DVD nevím proč.Pokud jsou v EN verzi titulky jako soubor, tak je zkopíruj do složky, kde máš českou verzi filmu, přejmenuj titulky podle české verze a spusť film např. v BSplayeru. Nebo si stáhni nové titulky z titulky.com ;)
jedná se o DVD takže jako soubor tam nejsou :D
edit:Pokud bys měl zájem mohu ti poslat komletní návod na vložení CZ zvuku do DVD a to se týká i titulků.
-
Nejedná se o jeden program -je to trochu složitější ;D ,ale můžeš se o to pokusit.
http://faced.blog.cz/0605/jak-vlozit-titulky-k-dvd-aneb-jak-to-delam-ja
nebo ještě zde:
http://petrxlanger.sblog.cz/
1. Uložení DVD na disk
DVD uložíme na disk pomocí DVD Schrinku, je třeba vybrat pouze film a vytvořit jediný VOB.
1. Spustíme Schrink, klepnutím na open disk vybereme mechaniku s DVD.
2. Až se DVD načte, přepneme se do Re-author.
3. Na záložce DVD browser vybereme film v sloupečku Main Movie a přetáhneme ho do vedlejšího okna, v náhledu si ho můžeme pustit a ověřit, že jsme vybrali správnou část.
4. Přepneme se na kartu Compression Setings, kde necháme zatržený originální zvuk a titulky, které budeme chtít mít na DVD mimo českých. V okénku pro kompresi, bude pravděpodobně nastavení Automatic. Pokud je nastavená komprese (méně než 100%), zvolíme No Compression. (Kompresi provedeme až na samém konci, budeme pracovat s originálem, ale pokud máme nedostatek místa na disku, není to nutné. Pak je ovšem třeba na kartě Quality Settings zatrhnout Perform Deep Analysis a dále nastavit dle zvážení ostrost, pro lepší kvalitu komprese.)
5. V preference na kartě output files zrušíme zatržení u split VOB, aby byl vytvořen jen jeden VOB.
6. Klikneme na Backup! V okýnku Select Backup target: zvolíme Hard Disk Folder, v dalším okně zvolíme cestu k adresáři rip, zrušíme zatržení u create subfolders, stiskneme OK a čekáme dokud nebude DVD na disku.
2. Demuxování audia a videa
Audio a video demuxujeme pomocí vStripu. Soubor, který obsahuje informace o rozdělení filmu na kapitoly demuxujeme programem PGC Demux, který samozřejmě dokáže demuxovat i video a audio, ale nastává problém (stejně jako u dalších demuxovacích programů včetně Architectu), že pokud je film opatřen černými pruhy, programy si neumí poradit s poměrem stran. Pruhy ve stolním přehrávači neuvidíte, neboť ten film automaticky požadovaně roztáhne do obrazovky, ale můžete je vidět na monitoru počítače, jehož software je obvykle automaticky neořezává. Demuxoval-li jsem např. film v poměru 16:9, jenž byl opatřen pruhy dole i nahoře, všechny programy mi vytvořili demux automaticky ve formátu 4:3, čímž se změnou poměru obraz vertikálně roztáhl. Jediný vStrip umožňuje nastavení poměru stran, čímž tomuto předejdeme, avšak neprodukuje soubor o kapitolách, tedy ten vytvoříme jinde.
Spustíme vStrip a na záložce Input načteme (Add) VOB. Na záložce IFO načteme VTS_01_0 - vše z adresáře rip. Vpravo dole si všimneme označení titulků, pokud budeme chtít vložit ještě jiné než české, vybereme si jedny z nich (přestože může jít o jednu jazykovou mutaci, mohou být třeba ve dvou streamech pro 4:3 a 16:9 - na výsledné DVD vložíme jen jedny) a označení si poznačíme.
1. Na záložce Output klikneme na Output name … najdeme cestu k adresáři demux, název souboru pojmenujeme video a uložit jako typ *.m2v. Zatrhneme Demux a a zatrhneme všechny video streamy. Pokud má DVD pruhy zvolíme v Ratio správný poměr.
2. Zatrhneme Output 1, Output name pojmenujeme audio a uložíme jako *.ac3 zatrhneme Demux, SubStreams a vybereme všechny AC3 audio streamy.
3. Stiskneme Run a čekáme, až se DVD rozloží do adresáře demux.
4. m2v soubor si pak můžeme přehrát a zkontrolovat správný poměr stran (třeba ve VLC media playeru) a stejně tak úplnost stopy ac3.
3. Demuxování souboru s informacemi o kapitolách a titulků
Použijeme PGC Demux. Jak jsem psal výše, lze v něm demuxovat celé DVD, ale protože jsem se setkal s problémy, použijeme jej pouze pro vytvoření souboru s informacemi o kapitolách a demuxujeme původní titulky. Pokud jiné než české na DVD nechceme, krok s titulky vynecháme.
1. Spustíme PGC Demux a načteme IFO, zadáme výstupní cestu do adresáře demux.
2. Necháme zatržítko pouze u Demux all subpic a Create CellTimes + Include.
3. Stikneme Proces!
4. Úprava titulků
Úpravu provedeme v Subtitle Workshopu a uložíme jako formát MicroDVD (*.sub) - jeden soubor. Protože úprava titulků by vydala na celý článek, omezím se na základní rady. Je třeba si pohlídat, aby titulky měly dva řádky, na řádku kolem 42 znaků (záleží na použitém fontu) a měly správné časování (opravit příliš krátké trvání a překrývání). Chybné titulky označí program kontrolou (ALT-I), které poté můžeme opravit ručně nebo automaticky. Titulky je rovněž nutné synchronizovat s filmem tak, že si v náhledu otevřeme VOB v adresáři rip, přepneme se do módu čas, pohybem ve filmu si najdeme místo ve filmu odpovídající prvnímu a poté poslednímu titulku. Poznačíme si časy, stiskneme "S" pod náhledem filmu a na kartě Prostá vložíme první a poslední mluvený řádek + stiskneme Opravit!
5. Převod formátu titulků
1. Otevřeme SubtitleCreator a klikneme na File>Expres mode, načteme české opravené titulky.
2. Odklikneme framerate, můžeme vložit další titulky pokud chceme, zadáme cestu k VOBu v adresáři rip a zrušíme možnost nahrání dalších titulků za účelem synchronizace.
3. Smažeme první řádek titulků s velikostí framerate, zvolíme font a velikost ohraničení (outline width) v nabídce Formating a pozici v tabulce vpravo. Vše je třeba odzkoušet, jak nám co bude vyhovovat (je tu možnost i náhledů). Naposledy, když jsem tento postup prováděl, jsem použil font Tahoma (normální), velikost 18, šířka orámování 4 a vertikálně jsem je posunul na pozici 380.
4. Uložíme SUP a zkopírujeme do adresáře demux.
6. Spojení demuxovaného videa a vytvoření DVD
Vytvoříme DVD, které bude velikostí odpovídat velikosti v aresáři rip. Nemáme-li dostatek místa na disku, můžeme nyní smazat VOB v adresáři rip, ale nemazat IFO soubory.
1. Otevřeme v IfoEdit DVD Author>Autor new DVD.
2. Zadáme cestu k souborům v adresáři demux: video, audio, titulky (nejprve české) a k souboru Celltimes.txt.
3. Zadáme cestu k adresáři final.
4. Klikneme postupně na soubor audio a soubory s titulky a vlevo doplníme jejich jazykové mutace.
5. Klikneme na OK a čekáme.
Nyní je třeba ještě zkopírovat barvu titulků z původního IFO souboru. Až IfoEdit dokončí authoring, uvidíme v horním okně dva IFO soubory - VIDEO_TS.ifo a VTS_01_0.ifo.
1. Klikněte na Open a otevřete soubor VTS_01_0.ifo z adresáře rip.
2. Jděte do VTS_PGCITI/VTS_PGC_1 z adresáře rip a v menu na "Subtitle Color" a zvolte "Copy colors".
3. Přejděte do VTS_PGCITI/VTS_PGC_1 z adresáře final a v menu na "Subtitle Color" a zvolte "Paste colors".
4. Klikněte na Save a uložte IFO a PUB.
Nyní můžete soubory v adresáři final (adresář přejmenujte dle filmu - Schrink podle něj pojmenuje DVD) načíst do nějakého přehrávače DVD a otestovat. Pokud bude vše v pořádku vypalte ho DVDSchrinkem a nezapomeňte, pokud bude nutné komprimovat, na kartě Quality Settings zatrhnout Perform Deep Analysis a dále nastavit dle zvážení ostrost, pro lepší kvalitu komprese. Pokud budete chtít přidat film k původnímu menu, pokračujte v návodu.
7. Vložení výsledného videa k původnímu menu DVD
Spustíme VobBlanker a v prvním okně nalistujeme VIDEO_TS.IFO z původního DVD. Ve druhém okně nalistujeme cestu, kam se uloží výsledné DVD. V okně TitleSet klineme na řádek s filmem (bude mít patrně největší velikost - Final Size). O okno níž (PGCs in Selected TitleSet) klikneme na první řádek s informace o vybraném VOBu a měl by se spustit preview, čímž se ujistíme, že jsme vybrali správnou část. Vedle okna klikněte na Replace a nalistujte VIDEO_TS.IFO v adresáři final. Klikněte na PROCESS!! A poté můžete film zkontrolovat a vypálit.